lavar | to wash

Ler o post da Joana Dias sobre o melhor lugar para lavar a lã fez-me lembrar os anos em que vivi na serra do Açor e lavava toda a minha roupa à mão na barroca.
When reading this post about the best place to wash wool I remembered  those years I lived in serra do Açor, those years I hand washed all my clothes in the public washplace/fountain.

A água era fria, fria a valer, vinda diretamente das penedas da serra. Serra de xisto, um oásis de pedra lascada no meio de serras maciças de blocos de granito – como a Serra da Estrela.
The water was incredibly cold, coming directly from the mountain’s heart of stone. Shale stones, a shale oasis in the midst of granite massive blocks of moutains – including the famous Serra da Estrela.

As mãos ficavam macias e as vistas eram tranquilas. Mas o coração continuava sempre pesado. No meio de tanta massa e de tanto atrito, era difícil ter uma vida ligeira. E, para não ajudar, acresciam as memórias e as histórias que ia ouvindo os antigos contar.
The hands got so soft, and the view was peaceful. But the heart always felt like a burden. In the middle of such massive and stumbled environment, living easy was rather hard. Furthermore, to make it even worse, the older ones couldn’t help telling their memories and stories from long time ago.

As vidas de antanho, carregadas de miséria, a procura de trabalho nas distantes minas da Panasqueira, as caminhadas em grupo pelos carreiros estreitos da serra, o negócio do carvão, que eram estevas em brasa, o pastoreio das cabras que davam leite, o frio que gelava as pontas dos dedos.
In those days, life was miserable, paid work was scarce, they had to head to distant Panaqueira mines, make their way in large groups stepping shallow tracks accross the mountains. There was the hard work of selling coal, something like burning bushes or whatever. Herd goats, from which came the milk. The dry cold froze their fingertips.

Hoje estou assim, fria e cinzenta como as nuvens do céu. Mas não por muito. É que na garganta tenho uma gola de Bucos, quentinha e luminosa. Às vezes, é preciso lembrar o menos para melhor saborear o mais.
Today I’m feeling like this, cold and gray like the clouds in the sky. Not for long though. Around my neck I’ve got my Bucos cowl, so harm and full of light. Sometimes, we must remember the less in order to better appreciate the more.

Advertisements

One thought on “lavar | to wash

  1. Pingback: velhas novidades | update | as malhinhas da mamã

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s